영어로 이름이나 사물 스펠링 물어보기

영어/오늘의 영어회화

영어로 이름이나 사물 스펠링 물어보기

 

 

지난 시간 복습은 아래에서 하고 오시면 됩니다.

[EN) 영어/초급) 기초영어] - 왕초보영어 001) 내 이름 말하기

[EN) 영어/초급) 기초영어] - 왕초보영어 002) 이름&성 묻고 답하기

 


영어로 이름이나 사물 스펠링 물어보기

 

What is your full name? 이름(전체)이 어떻게 되시죠?

Jinyoung Park. 박진영입니다.

 

How do you spell your full name? 이름 철자(스펠링)가 어떻게 되시죠?

J-I-N-Y-O-U-N-G P-A-R-K.  J-I-N-Y-O-U-N-G P-A-R-K입니다.

 

이번 주제는 영어로 이름 스펠링 물어보기에요. 호텔을 예약하거나 비행기 티켓을 발권할 때 등등 다양한 상황에서 쓰일 수 있는 표현입니다. 외국인들에게는 한국 이름이 낯설 수 있기 때문에 확실하게 확인하고 싶을 때 물어볼 수 있겠죠.

 

How do you spell your first name?
your full name?
루이비통?

 

마지막에 살짝 눈치채셨나요? How do you spell은 이름의 스펠링을 물어볼 때도 쓰이지만, 브랜드 이름이나 어떤 단어의 철자가 갑자기 생각나지 않는 경우에도 쓸 수 있습니다.

 

 

 

 

 

How do you spell 응용연습

 

How do you spell Jenny's family name? 제니 성 철자로 어떻게 쓰더라?

Kim. K-I-M. 김, K-I-M이야.

 

How do you spell 루이비통? 루이비통 스펠링이 뭐였더라?

L-O-U-I-S-V-U-T-T-O-N.  L-O-U-I-S-V-U-T-T-O-N 이야.

 

대답을 해 줄 때는 본론부터 바로 철자 하나하나씩을 얘기해 줄 수 있고요, 아니면 전체 단어를 한번 발음해준 뒤 한 글자씩 불러주어도 됩니다.

 

조금 추측이 어려운 단어나 이름 같은 경우 받아 적는 사람이 좀 더 수월하게 예측하고 적을 수 있게 전체 발음을 한번 해 주고 한 글자씩 읊어주는 것도 괜찮은 것 같아요. 선택은 각자의 몫~

 

 

 

 

 

이름이나 철자 물어볼 때 쓰는 포네틱코드

NATO Phonetic alphabet

 

그런데 이렇게 스펠링을 하나하나 불러주다 보면 가끔 헷갈리는 경우가 있어요. B나 D라던지, M이나 N 같은 알파벳은 발음이 유사해서 알아듣기 어렵고, 특히나 전화상으로 확인하게 되면 음질이 떨어져 파악이 어려운 경우가 있습니다. 

 

이럴 때 포네틱코드라는 것을 써서 알파벳을 확실하게 짚어줄 수 있어요. 국제적으로 정해진 것이라 전문 상담사나 조금 배우신 분들은 포네틱코드를 사용하기 때문에 알아두시면 좋습니다.

 

A(Alpha) B(Bravo) C(Charlie) D(Delta)
알파 브라보 찰리 델타
E(Echo) F(Foxtrot, Fox) G(Golf) H(Hotel)
에코 폭스트롯, 폭스 골프 호텔
I(India) J(Juliett) K(Kilo) L(Lima)
인디아 줄리엣 킬로 리마
M(Mike) N(November) O(Oscar) P(Papa)
마이크 노벰버 오스카 파파
Q(Quebec) R(Romeo) S(Sierra, Smile) T(Tango)
퀘백 로미오 시에라, 스마일 탱고
U(Uniform) V(Victor, Victory) W(Whiskey) X(X-ray)
유니폼 빅터, 빅토리 위스키 엑스레이
Y(Yankee) Z(Zulu)    
양키 줄루    

 

읽을 때는 두 가지 방법으로 하면 됩니다.

 

예시) APPLE

1. A for Alpha, P for Papa, P for Papa, L for Lima, E for Echo

2. Alpha-Papa-Papa-Lima-Echo

 

초급에서 확 풀어버리니 조금 당황스러우시죠?ㅎㅎ 그러나 너무 걱정 마세요. 만약 이게 떠오르지 않는다면 as in을 활용해서 아는 단어를 꺼내 쓰시면 됩니다.

 

예시) JINA

J as in July, I as in India, N as in Nature, A as in Apple

 

이런 식으로 말씀하셔도 의미는 다 전달되어요. 다만 위의 코드를 알아두시면 영어로 예약을 확인할 때 상담원이 알파, 퀘벡, 탱고 이런 단어를 갑자기 쓰더라도 '아, 저건 스펠링을 확인하기 위해 말하는 거구나'라고 이해할 수 있으니 당황하지 않겠죠?