Rihanna: Take a bow 가사/해석

영어/노래로 영어공부

Rihanna: Take a bow 가사/해석

 

Rihanna, Take a bow 가사/해석

 

이번에 가져와본 노래는 Rihanna의 Take a bow라는 곡이에요. 고등학생 시절 해외 문물을 막 받아들이기 시작하면서 Backstreet boys라던지 Avril Lavigne 등 요 시절 가수들의 노래를 엄청 찾아들었거든요.

 

그중 Rihanna의 Take a bow는 멜로디도 잔잔하니 서정적인 느낌이 많이 들어서 지금까지도 듣고 있고, 가끔 노래방에서 부르기도 하는 꽤 좋아하는 곡 중 하나예요. 내용은 바람피운 남자에 대한 것을 연극에 빗대어 표현한 거예요.

 

한 번 들어보시고 오늘도 즐거운 영어공부되시기 바랍니다^^

 

 

 

 

 


 

 

 

Rihanna

Take a bow


 

Oh, how 'bout a round of applause?

여러분 박수 좀 쳐주실까요?
Yeah, standin' ovation

기립박수요
Ooh, oh yeah, yeah yeah yeah

 


You look so dumb right now

너 지금 되게 바보 같아
Standin' outside my house

우리 집 밖에 서 있는 거
Tryin' to apologize

사과하겠다고 서있는 게
You're so ugly when you cry

너 울 때 되게 못생겼었어
Please, just cut it out

제발 그만 좀 해

 


Don't tell me you're sorry 'cause you're not

미안하지도 않으면서 미안한 척하지 마
Baby when I know you're only sorry you got caught

네가 들켰다는 것만 미안하잖아

 


But you put on quite a show

멋진 쇼였어
Really had me going

깜박 속을 뻔했지
But now it's time to go

하지만 이제 끝날 시간이야
Curtains finally closing

커튼이 내려가고 있잖아

That was quite a show 

그건 멋진 쇼였어
Very entertaining

꽤 재밌더라
But it's over now

이제 끝났어
Go on and take a bow, uh oh oh

가서 인사해

 


Grab your clothes and get gone

옷 챙겨서 가버려
Ya better hurry up before the sprinklers come on

늦기 전에 서두르는 게 좋을 거야
Talkin' 'bout, "Girl I love you, you're the one."

너 밖에 없다고 헛소리하지 말고
This just looks like a rerun

이건 마치 재방송 같아
Please, what else is on?

제발, 이거밖에 없어?

 


Don't tell me you're sorry 'cause you're not

미안하지도 않으면서 미안한 척하지 마
Baby when I know you're only sorry you got caught

네가 들켰다는 것만 미안하잖아



But you put on quite a show

멋진 쇼였어
Really had me going

깜박 속을 뻔했지
But now it's time to go

하지만 이제 끝날 시간이야
Curtains finally closing

커튼이 내려가고 있잖아


That was quite a show 

그건 멋진 쇼였어
Very entertaining

꽤 재밌더라
But it's over now

이제 끝났어
Go on and take a bow, uh oh oh

가서 인사해



Oh, and the award for the best liar goes to you

최고의 거짓말 상 수상자는 너야
(Goes to you)
For making me believe that you could be faithful to me

내게 충실하다고 믿게 만들 정도였으니
Let's hear your speech out

자, 수상소감을 들어봐야겠네

 


How 'bout a round of applause?

여러분 박수 좀 쳐주실래요?
A standin' ovation

기립박수로요

 


But you put on quite a show

멋진 쇼였어
Really had me going

깜박 속을 뻔했지
But now it's time to go

하지만 이제 끝날 시간이야
Curtains finally closing

커튼이 내려가고 있잖아


That was quite a show 

그건 멋진 쇼였어
Very entertaining

꽤 재밌더라
But it's over now

이제 끝났어
Go on and take a bow, uh oh oh

가서 인사해



But it's over now...

하지만 이제 끝났어...